Website localization is a process of adjusting the existing website to a local language, culture, and preferences.
Further, language is the keystone of communication. Although a website translation is more complex than just language translation.
Moreover, machine translation isn’t anywhere close to perfect. That is why we need multiple tools to make sure that the content meaning remains unchanged.
Therefore, the process covers everything from an accurate translation of text and measurement units.
Hence, these tools and services help you analyze and verify that your product is ready for localization.
Understanding what Website Localization Tools do
According to Language Scientific, “Website localization or website translation is the process of modifying an existing website to make it accessible, usable and culturally suitable to a target audience. More than 1/3 of all internet users are non-native English speakers, and according to Forrester Research, visitors stay for twice as long (site stickiness) if the website is in their own language. As companies look to expand into new markets, reach a global audience and increase international sales, the benefits of website localization are clear.”
Website localization tools support website managers and developers to translate, automate, optimize, and simplify software, its applications, media files, pdfs, images, and other content according to the local culture and visitor’s needs.
The process requires several tools and services for the full website transformation and successfully correspond with the local website visitors.
The process is called pseudo-localization, which helps you in determining the optimal way to execute website localization for your site.
Nowadays, most website localization tools and products support multiple applications successfully.
Here is a list of top tools and services for you to utilize with their applications
- Fluency Now Professional
- Wordfast Classic (WFC)
Computer-aided or assisted translation tools help improve translators’ performance in a localization process.
To effectively translate text into the local language, CAT tools organize texts into smaller segments. The segments are processed and stored in databases known as translation memories.
The process transforms multilingual documents without significant time loss.
These translation memories are especially powerful as they can be reused at any time and at any pace.
For effective localization, it is crucial to integrate with a proper TMS tool.
These TMS or GMS (Globalization Management System) tools usually include CAT, workflow automation and management tools with it.
This tool system is in charge of automating all repeated and non-essential tasks. Moreover, it affects the translation quality positively and helps maintain consistency.
Language asset management tools and services assist you in dealing with an individual database of glossaries, style guides, and translator instruction.
The services work to keep you in perfect sync with local assets and help reclaim clear ownership over them.
- SDL Multiterm
Terminology management or termbase contains text segments in a different language and is used as a glossary at the time of need.
It furthermore ensures to provide the appropriate word out of all the local language translation choices.
Therefore, these searchable terminological entries are concept-oriented. These databases may include details like definition, source info, domain, grammatical information, author, etc.
Further, QA tools are another great way to foolproof website translations. Quality Assurance tools cover data like segments, numbers, terminology, trademarks, and abbreviations.
Hence, most localization tools with CAT services also hold linguistic quality assurance solutions.
Firstly, bug tracking solutions automate the error tracking and monitoring processes during website localization.
Therefore, the bug tracking tool automates and tests the translated content. This helps them in detecting and reporting any bugs or content errors on time.
- Adobe Photoshop
DTP is essential for proper website localization of assets like manuscripts, brochures, eBooks, or other types of PDF files.
It also helps us fit the text into the document during the process of asset language translation.
The tool helps us by adjusting the structure and space accordingly.
There are some easy-to-access and use plugins found in popular CMS (Content Management System) platforms like WordPress and Drupal.
Hence, most of these plugins provide services like eCommerce support, setting up native language-friendly SEO pack add-on, and precise translations to your custom post types.
- Google Keyword Planner
- Ahrefs Keyword Explorer
Moreover, these are some easy-to-use planners to get keyword ideas to target local areas. It is furthermore, native research and reporting platform that helps improve a website’s visibility and reach.
Therefore, choosing the right keyword increases revenue opportunities overseas. Not just that, keyword planning helps the right audience to find your website effortlessly.
- Localize Direct
Firstly, the services provided by these user-friendly platforms vary based on your needs and the provider you select.
Further, these platforms provide a wholesome package deal for a customized website localization process.
Moreover, multiple platforms also provide access to many other solutions like paraphrasing, plagiarism check, and global marketing consultation.
Therefore, a localization platform may also constitute solutions like machine translation software, keyword research planning for your products, better CRM tools, and services.
Many other factors that need to be taken into consideration:
- Legal considerations and local protection and privacy policies.
- Language pattern and special characters
- Website Layout
In conclusion, it has become more important to mold your services according to consumers’ needs in the modern market environment.
Moreover, you can maximize your website’s value and magnify local target reach by unlocking website localization applications through its tools and services.
Moreover, Website localization is a non-debatable necessity for any business that is looking for expansion.
As a result, it is also imperative to follow the website localization process optimally and use the right tools set. Moreover, it saves time and effort and increases the target customer base.
Also, with website localization, users gain a better understanding of your website content. And, thus find it easier to connect and reach out to you in case of any queries.
Hence, the correct advertising or packaging attracts the local target market and helps with brand value. The tools also take care of website design responsiveness and backend localization.
Therefore, Website localization provides you with an upper hand for your social media platforms. It helps you gain the trust of local social media users searching for services like yours online.
You May Also Like to Read-